應該
အပွိုင်အငုဲင်ꩻ
ထွားပါနွောင်ꩻဒျာႏ 应该 ယိုဩ။
ခယ်ႏ
[မွဉ်းဖျင်]| to answer; to respond; ought | that; the above-mentioned; most likely that; the above-mentioned; most likely; to deserve; should; ought to; owe | ||
|---|---|---|---|
| စခါ (應該) | 應 | 該 | |
| ရိုꩻရိုꩻ (应该) | 应 | 该 | |
| alternative forms | 英皆 Hokkien 應皆/应皆 Hokkien 英該/英该 Hokkien 英介 Hokkien | ||
အငေါဝ်းထန်ႏ
[မွဉ်းဖျင်]- မန်ဒရိဉ်း
- ကန်တုံ (Jyutping): jing1 goi1
- ဟက်ကာ (Sixian, PFS): yin-kôi
- စိဉ် (ဝိစ်သိဉ်နရီ): ing1 gai1
- မိဉ်ခဝ်ထင်ꩻ
- ဝူ (Shanghai, Wugniu): 1in-ke
- မန်ဒရိဉ်း
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: yīnggāi
- Zhuyin: ㄧㄥ ㄍㄞ
- Tongyong Pinyin: yinggai
- Wade–Giles: ying1-kai1
- Yale: yīng-gāi
- Gwoyeu Romatzyh: inggai
- Palladius: ингай (ingaj)
- Sinological IPA (key): /iŋ⁵⁵ kaɪ̯⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- ကန်တုံ
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: jing1 goi1
- Yale: yīng gōi
- Cantonese Pinyin: jing1 goi1
- Guangdong Romanization: ying1 goi1
- Sinological IPA (key): /jɪŋ⁵⁵ kɔːi̯⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- ဟက်ကာ
- (Northern Sixian, incl. Miaoli)
- Pha̍k-fa-sṳ: yin-kôi
- Hakka Romanization System: in goiˊ
- Hagfa Pinyim: yin4 goi1
- Sinological IPA: /in⁵⁵ koi̯²⁴/
- (Southern Sixian, incl. Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: yin-kôi
- Hakka Romanization System: (r)in goiˊ
- Hagfa Pinyim: yin4 goi1
- Sinological IPA: /(j)in⁵⁵ koi̯²⁴/
- (Northern Sixian, incl. Miaoli)
- စိဉ်
- (Taiyuan)+
- ဝိစ်သိဉ်နရီ: ing1 gai1
- Sinological IPA (old-style): /iŋ¹¹ kai¹¹/
- (Taiyuan)+
- မိဉ်ခဝ်ထင်ꩻ
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, variant in Taiwan)
- (Hokkien: Zhangzhou, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: eng-kai
- Tâi-lô: ing-kai
- Phofsit Daibuun: engkay
- IPA (Zhangzhou): /iɪŋ⁴⁴⁻²² kai⁴⁴/
- IPA (Taipei, Kaohsiung): /iɪŋ⁴⁴⁻³³ kai⁴⁴/
- (တဝ်းဆွေး)
- Peng'im: êng3 gai1
- Pe̍h-ōe-jī-like: èng kai
- Sinological IPA (key): /eŋ²¹³⁻⁵⁵ kai³³/
- ဝူ
ကြိယာႏ
[မွဉ်းဖျင်]應該
- သင်ꩻ။ အလွိုး။ နေင်ႏတန်ႏ။
- (အလွိုးရပွုံႏအီႏထွာလွဉ်နုဲင်းယိုနုဲင်းနဝ်ꩻအကျောင်ꩻ ကသွုံꩻအီဒါႏ ဝေါဟာရငေါဝ်းငွါ) အလွိုး____ယင်။
ဥပမာႏ
[မွဉ်းဖျင်]- 应该的
- yīng gāi de
- __သင်ꩻဒျာႏ။ (မိဉ်ႏကူႏညီႏဗာႏဝင်ꩻတစွိုးတမျိုꩻတွော့ꩻ ဝင်ꩻမိဉ်ႏဒေါ့ꩻလွဉ်ႏ ငေါဝ်းကေꩻဇူꩻတင်ႏနောဝ်ꩻ တလိုႏတောဝ်း ခွေကူႏညီႏသင်ꩻဒျာႏ ခွေႏအဝ်ႏလိုႏကူႏညီႏဒျာႏအကျောင်ꩻ ကဒေါ့ꩻချာဒါႏ ဝေါဟာရငေါဝ်းငွါ။
- 应该是吧
- yīng gāi shì ba
- အလွိုးမွေးဒျာႏယင်။
- 你不应该这样做
- nǐ bù yīng gāi zhè yàng zuò
- နာꩻတဟဝ်မာꩻတဝ်းနုဲင်းယို။ နာꩻတအဝ်ႏလိုႏမာꩻတဝ်းနုဲင်းယို။
ကဏ္ဍဖုံႏ:
- အငေါဝ်းထန်ႏလိဉ့်တွမ်ႏမန်ဒရိဉ်းငေါဝ်းငွါဖုံႏ
- ခယ်ႏငဝ်းတဲႏဖုံႏ
- မန်ဒရိဉ်းငဝ်းတဲႏဖုံႏ
- ကန်တုံငဝ်းတဲႏဖုံႏ
- ဟက်ကာငဝ်းတဲႏဖုံႏ
- စိဉ်ငဝ်းတဲႏဖုံႏ
- ဟောက်ခိအဲဉ်းငဝ်းတဲႏဖုံႏ
- တဝ်းဆွေးငဝ်းတဲႏဖုံႏ
- ဝူငဝ်းတဲႏဖုံႏ
- ခယ်ႏကြိယာႏဖုံႏ
- မန်ဒရိဉ်းကြိယာႏဖုံႏ
- ကန်တုံကြိယာႏဖုံႏ
- ဟက်ကာကြိယာႏဖုံႏ
- စိဉ်ကြိယာႏဖုံႏ
- ဟောက်ခိအဲဉ်းကြိယာႏဖုံႏ
- တဝ်းဆွေးကြိယာႏဖုံႏ
- ဝူကြိယာႏဖုံႏ
- IPAအငဝ်းထန်ႏကိုကပါဒါႏခယ်ႏငဝ်းငွါဖုံႏ